荼蘼盛开
2022/08/03 13:30
你会怎么说?
近年来,当我们想表达XX在某方面做的很好,完胜的时候,经常用到“成功碾压XX”这个表达方式,那么它用英文怎么表达呢?今天就来学习一下吧。
看视频找词链
视频源自《空中危机》第二季
情节带入
视频中的女主角正在跟自己的闺蜜通话,闺蜜要去面试,非常紧张。女主角就安慰她说,她一定会成功。
词链讲解
大家找到今天的主题表达了吗?
You're gonna crush your interview.
你面试会成功的。
crush xx 就是我们今天要学习的表达,crush的本意就是碾碎;压碎;武力镇压,在这里就可以翻译成:成功碾压;完成XX是小菜一碟;像踩死一只小蚂蚁一样...
例句1:
I want to start by giving you my word that we crushedthis suit once, we're gonna crushit again.
首先我要郑重告诉你上次诉讼我们大获全胜,这次也不会输。
例句2:
He willcrush melike I were a bug.
他会像踩死虫子一样踩死我。
跟crush有关的口语表达还有很多:
1
a/the (big) crush
拥挤的人群
例句:
I couldn't find a way throughthe crush. 人太挤,我挤不过去。
2
have a crush on XX
(短暂的)迷恋
例句:
I had a hugecrush on her.
我对她爱慕至极。
词链拓展
视频中还有很多好用的词链,我们一起来看一下。
1
get out of doing XX
不用XX了
例句:
I got out ofit! I got out ofworking.
我脱身了!我今晚不用工作了!
2
on the fence
犹豫不决;保持中立;抱观望态度
美国国会议员在通过各项法案时经常要投票表示自己的立场。但是,有些议员在面临有争议的法案时往往感到难以作出决定。美国人把这种情况叫做:on the fence。Fence就是“篱笆”。On-the-fence的意思也就是骑在篱笆上,左右不定,也就是说,还没有决定投赞成票,还是反对票。
例句:
Some parents are reluctant to get their kids vaccinated, or still on the fence.
有的家长不愿孩子接种疫苗,或依旧持观望态度。
词链输出
今天的词链都学会了吗?造个句子就知道啦!
点击空白处查看答案
自从我赢了比赛后,我就不再自卑了。
I've gotten out of self-deprecating ever since I crushed that game.
TeacherGwen
大家都在聊
相关推荐
热门视频
热点搜索
热门评论