“成功碾压”用英文怎么说?

荼蘼盛开

2022/08/03 13:30

你会怎么说?

近年来,当我们想表达XX在某方面做的很好,完胜的时候,经常用到“成功碾压XX”这个表达方式,那么它用英文怎么表达呢?今天就来学习一下吧。

看视频找词链

频源自《空中危机》第二季

情节带入

视频中的女主角正在跟自己的闺蜜通话,闺蜜要去面试,非常紧张。女主角就安慰她说,她一定会成功。

词链讲解

大家找到今天的主题表达了吗?

打开APP,查看更多精彩图片

You're gonna crush your interview.

你面试会成功的。

crush xx 就是我们今天要学习的表达,crush的本意就是碾碎;压碎;武力镇压,在这里就可以翻译成:成功碾压;完成XX是小菜一碟;像踩死一只小蚂蚁一样...

例句1

I want to start by giving you my word that we crushedthis suit once, we're gonna crushit again.

首先我要郑重告诉你上次诉讼我们大获全胜,这次也不会输

例句2

He willcrush melike I were a bug.

他会像踩死虫子一样踩死我。

跟crush有关的口语表达还有很多:

1

a/the (big) crush

拥挤的人群

例句

I couldn't find a way throughthe crush. 人太挤,我挤不过去。

2

have a crush on XX

(短暂的)迷恋

例句

I had a hugecrush on her.

对她爱慕至极

词链拓展

视频中还有很多好用的词链,我们一起来看一下。

1

get out of doing XX

不用XX了

例句

I got out ofit! I got out ofworking.

脱身了!我今晚不用工作了!

2

on the fence

犹豫不决;保持中立;抱观望态度

美国国会议员在通过各项法案时经常要投票表示自己的立场。但是,有些议员在面临有争议的法案时往往感到难以作出决定。美国人把这种情况叫做:on the fence。Fence就是“篱笆”。On-the-fence的意思也就是骑在篱笆上,左右不定,也就是说,还没有决定投赞成票,还是反对票。

例句

Some parents are reluctant to get their kids vaccinated, or still on the fence.

有的家长不愿孩子接种疫苗,或依旧持观望态度

词链输出

今天的词链都学会了吗?造个句子就知道啦!

点击空白处查看答案

自从我赢了比赛后,我就不再自卑了。

I've gotten out of self-deprecating ever since I crushed that game.

TeacherGwen

展开全文

大家都在聊

热门评论

相关推荐

热门视频

查看更多视频

热点搜索

打开APP 追踪24小时热点新闻
打开APP 追踪24小时热点新闻